Оока, Сёхэй

Сёхэй Оока (яп. 大岡 昇平 О:ока Сё:хэй ?6 марта 190925 декабря 1988) — выдающийся японская писатель, литературный критик и переводчик французской литературы, принадлежавший к группе литераторов «Послевоенная группа» (яп. 戦後派 Сэнгоха?). Лауреат премий Йомиури (1952) и Номы (1974).

Родился в Токио в семье биржевого брокера и гейши, выходцев из префектуры Вакаяма. В 1932 окончил отделение французской литературы филологического факультета Университета Киото. После окончания университета, проработав около года в известном политическом таблоиде «Народная газета» (яп. 国民新聞 Кокумин симбун?), стал заниматься исследованием творчества Стендаля. В 1938 году был принят на работу переводчиком в одно из совместных японско-французских предприятий в Кобе. В свободное от работы время начал переводить Стендаля на японский язык. В 1944 году был призван в японскую императорскую армию и после минимальной боевой подготовки был отправлен на фронт на Филиппины. В январе следующего года сдался в плен армии США и был послан в лагерь военнопленных на остров Лейте.

Свою литературную карьеру Оока начал только после возвращения из плена в Японию. По рекомендации известного критика Хидэо Кобаяси он опубликовал описание пережитого им опыта в лагере военнопленных. Сочинение, названное «Записки военнопленного» (яп. 俘虜記 Фурёки?), было издано в двух частях в 1948 и 1951 годах. Эта публикация принесла ему премию Ёкомицу и создала репутацию одного из наиболее видных послевоенных японских авторов. В 1950 году вышел в свет не связанный напрямую с военной тематикой психологический роман «Госпожа Мусасино» (яп. 武蔵野夫人 Мусасино фудзин?). В 1952 Оока написал своё наиболее известное сочинение, роман «Огни в поле» (яп. 野火 Ноби?)[1], где, отталкиваясь от своего военного опыта, он от лица рядового Тамуры в сложной, граничащей с бессвязностью, форме рассказывает о дезертирстве рядового и его бесцельным скитаниям по филиппинским джунглям: опыт Тамуры — встреча с природой, смертью, голодом и каннибализмом. Роман был удостоен премии Йомиури и талантливо экранизирован режиссёром Коном Итикавой.

С 1953 по 1954 годы Оока работал в Йельском университете по стипендии Фулбрайта. В 1958 году вышел роман «Тени цветов» (яп. 花影 Ханакагэ?), где автор отошёл от центральной для своего творчества анти-военной тематики и обратился к теме морального разложения. Действие разворачивается в Гиндзе 1950-х годов, однако персонажи по-прежнему разрушаются борьбой за выживание и отчуждением. В конце 1960-х Оока вернулся к событиям Тихоокеанской войны в документальном историческом романе «История сражения на Лейте» (яп. レイテ戦記 Рэйтэ сэнки?) (1969). Во время работы над произведением, занявшим у писателя около трёх лет, им в попытке достоверного воспроизведения событий был переработан огромный массив информации, связанной с разгромом на Филиппинах японской императорской армии. Как и в большинстве других сочинений Ооки, в «Истории сражения на Лейте» военные события излагаются с точки зрения человека, вопреки его этических принципам вынужденного участвовать в насилии.

Наряду с переводами французской литературы и созданием художественных произведений, Оока посвятил себя написанию биографий Тюи Накахары и Таро Томинаги, выдающихся японских поэтов начала 20 века. Монография «Накахара Тюя» в 1974 году была удостоена премии Номы. Другим жанром, в котором Оокой созданы значительные произведения, стала документальная проза: в 1977 году он написал «Уголовное дело» (яп. 事件 Дзикэн?), где на фоне социальной действительности Японии досконально рассмотрел судебный процесс по обвинению одного молодого человека в убийстве. Также писатель вёл активную педагогическую деятельность: долгое время он читал лекции по французской литературе в токийском Университете Мэйдзи.

Сёхэй Оока скончался 25 декабря 1988 года в возрасте 79 лет. В память о нём Кэндзабуро Оэ в 1989 году написал книгу «Мир Сёхэя Ооки» (яп. 大岡昇平の世界? — ISBN 4000002430).

Сочинения (на русском языке)

Год Библиографическая информация
1972

Оока С. Недопетая песня. Пер. с яп. З. Рахима // Японская новелла 1960-1970. — М.: Прогресс, 1972. — 238-264 с.

1977

Оока С. Уголовное дело: Пер. с яп. В.В. Батуренко под общ. ред. и со вступ. ст. Ф.М. Решетникова. — М.: Прогресс, 1987. — 424 с.

2006

Оока С. Госпожа Мусасино. Пер. с яп. А. Сулейменовой. — М.: Азбука-классика, 2006. — 256 с. ISBN 5352017443

Примечания

  1. Буквальный перевод: «Пал».

Ссылки

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home